Parmi les figures marquantes de la philologie arabe, Ibn Manẓūr (اِبْنُ مَنْظُورٍ) est reconnu comme un pilier de la lexicographie. Son ouvrage monumental, "Lisān al-ʿArab" (لِسَانُ الْعَرَبِ), reste une référence essentielle dans l'étude du lexique arabe. En compilant et organisant les définitions avec une précision inégalée, il a assuré la transmission du patrimoine linguistique arabe à travers les générations.
Une jeunesse dédiée à la langue
Muḥammad ibn Mukarram ibn Manẓūr al-Ifrīqī, connu sous le nom d'Ibn Manẓūr, est né en 1232 après J.-C. en Ifriqiya, correspondant à l’actuelle Tunisie. Dès son jeune âge, il montra un intérêt profond pour la langue arabe et se consacra à son étude.
Il exerça comme cadi et copiste au Caire, ce qui lui permit d’accéder à un vaste corpus de manuscrits et d’enrichir ses connaissances linguistiques. Il se forma auprès des plus grands savants de son époque et se spécialisa dans l'étude des textes classiques.
Son amour pour la langue arabe et son désir de préserver son authenticité l’amenèrent à compiler et organiser les connaissances linguistiques accumulées par ses prédécesseurs. Il s’impliqua profondément dans l’étude des racines des mots et des variations dialectales, mettant en lumière les nuances subtiles de la langue arabe.
Un apport majeur à la lexicographie arabe
Ibn Manẓūr (ابنُ مَنْظُورٍ) est principalement connu pour son dictionnaire monumental :
"Lisān al-ʿArab": Une compilation exhaustive des dictionnaires antérieurs, notamment ceux d'Al-Jawharī (الجَوْهَرِيُّ) et d'Ibn Sīdah (ابنُ سِيدَهْ). Cet ouvrage rassemble la richesse du lexique arabe tout en expliquant l'évolution des mots et leur usage dans la poésie et la prose.
Ce dictionnaire ne se limite pas à lister les mots ; il fournit également des explications étymologiques détaillées et cite des références littéraires pour illustrer chaque terme. Son organisation rigoureuse en a fait un outil fondamental pour les érudits et chercheurs en linguistique arabe.
L’une des particularités de "Lisān al-ʿArab" est son approche méthodique qui croise les sources antérieures, offrant ainsi une synthèse des travaux lexicographiques précédents tout en clarifiant les définitions et les usages des termes dans différents contextes littéraires et poétiques.
Un héritage durable
Ibn Manẓūr passa la majeure partie de sa vie au Caire, où il poursuivit ses recherches jusqu’à sa mort en 1312 après J.-C. Son "Lisān al-ʿArab" demeure une référence incontournable dans le monde arabe et continue d’être utilisé dans les études linguistiques et littéraires.
Grâce à son travail minutieux, la langue arabe a bénéficié d’un cadre lexicographique solide, permettant aux générations suivantes d’approfondir et de structurer leur compréhension du vocabulaire classique. Son influence dépasse largement son époque, et son œuvre a servi de base aux travaux lexicographiques ultérieurs.
Synthèse
L’œuvre d’Ibn Manẓūr représente une pierre angulaire dans l’histoire de la lexicographie arabe. En compilant avec rigueur et méthode les savoirs de ses prédécesseurs, il a assuré la pérennité de la langue arabe et facilité son étude pour les érudits et les étudiants du monde entier. Son dictionnaire "Lisān al-ʿArab" demeure une référence inestimable, témoignant de la richesse et de la profondeur du patrimoine linguistique arabe.
Aujourd’hui encore, son œuvre continue d’inspirer les chercheurs et les passionnés de la langue arabe, confirmant ainsi son rôle essentiel dans la préservation et la transmission de la culture arabe classique.